MARXISMO REVOLUCIONÁRIO, TROTSKYSMO,
E QUESTÕES ATUAIS DA REVOLUÇÃO
SOCIALISTA INTERNACIONALISTA
TEXTOS DE LUKÁCS – EM SEU IMPLACÁVEL
COMBATE STALINISTA-RECICLADO CONTRA TROTSKY,
O TROTSKYSMO E A REVOLUÇÃO PERMANENTE, EM
DEFESA DA CONSTRUÇÃO STALINISTA DO “SOCIALISMO EM UM PAÍS” :
EDIÇÃO SIMULTÂNEA ELABORADA VERBATIM DO ALEMÃO E DO HÚNGARO PARA O
PORTUGUÊS,
ESPECIALMENTE DIRIGIDA CONTRA O
GRAMISCISMO LUKÁCSIANO
DAS UNIVERSIDADES BURGUESAS GALLICAE LUSITANAEQUE LINGUARUM
Trotsky Foi um Renegado do Comunismo :
Sua Atividade de Provocação e Propaganda
Equipara-se à Devassidão de Instintos,
ao
Gangsterismo e à Corrupção Moral – Espiritual
GYÖRGY LUKÁCS[1]
(tb. GEORG LUKACS)
Concepção e Organização Portau Schmidt von
Köln
Compilação e Tradução Asturig Emil von
München
Dezembro de 2005 emilvonmuenchen@web.de
Voltar ao Índice Geral http://www.scientific-socialism.de/LukacsStalinTrotskyCapa.htm
(…)
In unseren bisherigen Betrachtungen wurde versucht, den Entwicklungsweg des
Irrationalismus von dem feudal-reaktionären ideologischen Gegenschlag gegen die
Französische Revolution bis zum Hitlerismus und dessen notwendigen Untergang in
seinen Hauptmomenten zu schildern.
(...) Em nossas considerações
realizadas até o presente momento, tentamos descrever o percurso do
desenvolvimento do irracionalismo
desde o contragolpe ideológico
feudal-reacionário contra a Revolução Francesa até o hitlerismo e a sua necessária decadência, em seus momentos
principais.
Mit
Hitlers Sturz ist die Darstellung, die noch zur Zeit seiner Macht und
Machtfülle begonnen wurde, zu einer wesentlich geschichtlichen geworden.
Com a derrubada de Hitler, a exposição, que havíamos iniciado ainda à época de sua
força e poderio, tornou-se essencialmente histórica.
Freilich
nur teilweise. Denn niemand wird wohl heute zu behaupten wagen, dass der
Hitlerismus, sowohl seine Ideologie wie seine Verfahrensweise, restlos der
Vergangenheit der Geschichte angehören. (…)
Evidentemente, apenas em parte. Pois,
provavelmente ninguém ousará afirmar hoje que o hitlerismo, considerado tanto em sua ideologia quanto em seu modo
de proceder, pertence inteiramente ao passado da história.
Die
Art der Mischung von Korruption, Gangstertum, Verbrechen und politischem Terror
war auch für das Hitlerregime charakteristisch. Wir erinnern an jenes Gespräch
Rauschnings mit dem »Führer«, in welchem dieser die Korruption der herrschenden
Schicht bejaht, weil ihre Mitglieder infolge der Bekanntheit ihres korrupten
Verhaltens jederzeit zum unbedingten Gehorsam gezwungen werden können.
O tipo de mistura de corrupção, gangsterismo, crime e terror
político foi característico também para o regime de Hitler. Recordemo-nos daquela conversação de Rauschning, mantida com o ”Führer”, na qual esse último aprova a
corrupção do estamento social dominante, porque seus membros, em decorrência da
notoriedade de seu comportamento corrupto, podem ser forçados, a todo momento,
à obediência incondicional.
Dieses
Motiv spielt natürlich auch bei der heute herrschenden Korruption eine große
Rolle. Bei jeder öffentlichen Entlarvung zeigt es sich, dass viele Eingeweihte
über diese Angelegenheit längst informiert waren, aber ihre Gründe hatten,
nicht öffentlich darüber zu sprechen.
Esse motivo desempenha, naturalmente,
também um grande papel no que concerne à corrupção
dominante dos dias de hoje. Em todo desmascaramento público, demonstra-se
que muitos iniciados nessa matéria já há muito tempo estavam informados, mas
que porém possuíam suas razões para não falar publicamente sobre o tema.
Die
»Querverbindungen« mit der Gangsterwelt haben aber auch den »politischen«
Vorteil, dass der führenden Schicht in schwierigen Fällen stets entsprechende
Terrororganisationen zur Einschüchterung, wenn nötig zur Beseitigung unbequemer
Elemente zur Verfügung stehen.
As “interconexões”
com o mundo dos gangsters possuem também a vantagem “política” de que, nos casos
mais complicados, as respectivas organizações terroristas, destinadas à
intimidação, e, se necessário for, à eliminação dos elementos desagradáveis
permanecem sempre à disposição do estamento social dominante.
Für
die »normalen« friedlichen Zeiten ist hier ein Ersatz für das vorhanden, was in
Kriegszeiten die militärische Disziplin erreicht. »Angst ist die Bestimmung des
Menschen im 20. Jahrhundert«, sagt Mailers uns bereits bekannter General
Cummings. Dem Zweck, diese Angst noch zu vergrößern, dient der sich ständig
verstärkende Apparat der Geheimpolizei, dient die gesetzmäßig zulässige
Folterung bei polizeilichen Verhören usw.
Para os tempos pacíficos “normais”,
encontra-se aqui um substituto para aquilo que, em tempos de guerra, a
disciplina militar atinge. “O medo é o preceito superior do ser humano do
século XX”, diz de Mailer o General Cummings, que já nos é conhecido. O aparato da Polícia Secreta que se
fortalece permanentemente, bem como a tortura que é permitida legalmente em
inquéritos policiais etc., servem ao objetivo de aumentar ainda mais esse
medo.
All
dies erreicht natürlich seinen konzentriersten Ausdruck in der Armee. »Die
Armee arbeitet am besten dort, wo jeder einzelne Angst hat vor dem Mann, der
über ihm steht, und Verachtung für seine Untergegebenen zeigt«, sagt derselbe
General Cummings.
Tudo isso alcança, naturalmente, a sua
expressão mais concentrada nas Forças Armadas. “As Forças Armadas operam do
melhor modo ali, onde todo e qualquer indivíduo tem medo do homem que se
encontra hierarquicamente acima dele e que demonstra desprezo por seus
subordinados”, diz o mesmíssimo General
Cummings.
Die
so entstehende Atmosphäre der allgemeinen Furcht steht keineswegs im Gegensatz
zum eben behandelten Problem der Instinktentfesselung. Im Gegenteil. Diese ist
unbedingt notwendig, sowohl gegen den inneren wie gegen den äußeren Feind.
A atmosfera que assim emerge do temor
generalizado não se situa, de nenhum modo, em oposição ao problema tratado há
pouco relativo à devassidão dos
instintos. Pelo contrário. Essa atmosfera é incondicionalmente
indispensável, tanto contra o inimigo interno quanto contra o externo.
Sie
muss nur – wie auch unter Hitler – entsprechend kanalisiert, in die gewünschte
Richtung gelenkt werden. Und die Beziehung der herrschenden Schicht zum
Gangstertum ist dabei ein nicht unwesentliches – geistig-moralisches und
organisatorisches – Vermittlungsglied.
Ela deve apenas ser canalizada de modo
correspondente – tal como também sob Hitler
-, sendo conduzida para a direção desejada. Mais ainda, a relação do estamento
social dominante com o gangsterismo não constitui, nesse contexto, um elo de
intermediação secundário – organizativo e moral-espiritual.
In
das soeben behandelte Kapitel von Instinktentfesselung, Gangstertum, geistiger
und moralischer Korruption gehört die noch nie so starke Rolle, die die
Renegaten in der Bekämpfung des Kommunismus spielen.
O papel ainda hoje tão forte como nunca
que os renegados desempenham, na luta
contra o comunismo, pertence ao capítulo que acabamos de tratar relativo à devassidão dos instintos, ao gangsterismo,
à corrupção moral-espiritual.
Natürlich ist das Phänomen selbst
nicht völlig neu. Wir kannten ja zwischen den beiden Weltkriegen die internationale
Propaganda- und Provokationstätigkeit Trotskis.
Naturalmente, esse mesmo fenômeno não é
inteiramente novo. Conhecemos, em verdade, a
atividade de propaganda e provocação de Trotsky, orquestrada no período
existente entre as duas Guerras Mundiais.
Es
gab die verschiedenen Eastman, Doriot usw.
Existiram os diversos Eastman, Doriot etc.
Aber
heute werden nicht nur die ordinären Polizeiagenten von der Art der
Krawatschenko usw. in den Vordergrund der Weltöffentlichkeit gestellt,
Porém, hodiernamente, são colocados, na
linha de frente da publicidade mundial, não apenas os agentes de polícia
ordinários do tipo Kravtchenko etc.,
sondern gerade die gefeiertsten
Schriftsteller wie Dos Passos, Silone, Koestler, Malraux, führende Politiker
wie Ernst Reuter, Publizisten wie Burnham und noch viele andere sind Renegaten
des Kommunismus.
senão precisamente os mais festejados
escritores, tais quais Dos Passos,
Silone, Koestler, Malraux, políticos dirigentes, tais como Ernst Reuter, publicistas, como Burnham e muitos são renegados do comunismo.
EDITORA DA ESCOLA DE AGITADORES E INSTRUTORES
“UNIVERSIDADE COMUNISTA REVOLUCIONÁRIA J. M. SVERDLOV”
PARA A FORMAÇÃO, ORGANIZAÇÃO E DIREÇÃO
MARXISTA-REVOLUCIONÁRIA
DO PROLETARIADO E SEUS ALIADOS OPRIMIDOS
MOSCOU - SÃO PAULO - MUNIQUE – PARIS
[1] Cf. LUKÁCS, GYÖRGY SZEGREDI. Die Zerstörung der Vernunft. Nachwort:
Über den Irrationalismus der Nachkriegszeit. (A Destruição da Razão. Posfácio: Sobre
o Irracionalismo do Após-Guerra) (Novembro 1952), in: Georg Lukács Werke (Obras
de György Lukács), Vol. 9 : Die Zerstörung der Vernunft (A Destruição da
Razão), Neuwied – Berlin : Luchterhand, 1962, pp. 663 e 712 e s.