MARXISMO REVOLUCIONÁRIO, TROTSKYSMO
E QUESTÕES
HISTÓRICAS DA LUTA DE CLASSES
TEXTOS DE CÉLEBRES
ESCRITORES GREGOS E LATINOS
SOBRE A SOCIEDADE ANTIGA E
A LUTA DE CLASSES, TRAVADA NA ANTIGÜIDADE CLÁSSICA:
EDIÇÃO SIMULTÂNEA
ELABORADA VERBATIM DE LÍNGUAS
ALIENÍGENAS PARA O PORTUGUÊS
SOBRE O ORADOR
MARCUS TULLIUS CICERO[1]
Concepção e
Organização Portau Schmidt von Köln
Compilação e
Tradução Asturig Emil von München
Agosto de 2007 emilvonmuenchen@web.de
Voltar ao Índice
Geral http://www.scientific-socialism.de/Lutade
ClassesAntiguidadeCapa.htm
Primeiro Livro
[I] [1] Cogitanti mihi
saepe numero et memoria vetera repetenti perbeati fuisse, Quinte frater, illi
videri solent, qui in optima re publica, cum et honoribus et rerum gestarum
gloria florerent, eum vitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine
periculo vel in otio cum dignitate esse possent;
Meu caro irmão Quintus ! Muito freqüentemente quando
medito e recapitulo em minha memória os velhos momentos, costumam parecer terem
sido por demais felizes aqueles tempos que, no quadro de uma ótima República, florescendo por causa das honras públicas e
da glória das iniciativas militares, puderam preservar o curso da vida, de modo
a ter sido possível estar seja na atividade pública, sem perigo, seja na
tranqüilidade privada, com dignidade.
Ac fuit cum mihi quoque initium requiescendi atque animum
ad utriusque nostrum praeclara studia referendi fore iustum et prope ab omnibus
concessum arbitrarer, si infinitus forensium rerum labor et ambitionis
occupatio decursu honorum, etiam aetatis flexu constitisset.
Porém, existiu um momento em que acreditei que, também
para mim, seria justo e por todos me seria permitido começar a repousar,
dedicando o espírito aos estudos que são esplêndidos para nós dois, quando
cessassem a incessante atividade das causas forenses e a disputa eleitoral por
obter votos, uma vez transcorrida toda a série dos cargos públicos e, também,
declinada a vida.
Mas, tanto as graves desventuras dos tempos havidos em
comum quanto os nossos vários contendas eliminaram essa esperança dos meus
pensamentos. Com efeito, naquele ponto da história, que aparentemente poderia ser verdadeiramente pleno de quietude
e tranqüilidade, emergiram uma massa imensa de preocupações e tempestades
extremamente turbulentas. E, , embora a desejássemos vivamente, não nos foi
dada, na realidade, a ocasião de termos tempo livre para ocupar-nos
assiduamente e recultivar, entre nós, esses estudos, aos quais dedicamo-noiss
desde a juventude.
[3] Nam prima aetate
incidimus in ipsam perturbationem disciplinae veteris, et consulatu devenimus
in medium rerum omnium certamen atque discrimen, et hoc tempus omne post
consulatum obiecimus eis fluctibus, qui per nos a communi peste depulsi in
nosmet ipsos redundarent. Sed tamen in his vel
asperitatibus rerum vel angustiis temporis obsequar studiis nostris et quantum
mihi vel fraus inimicorum vel causae amicorum vel res publica tribuet oti, ad
scribendum potissimum conferam;
De fato, na primeira idade da minha vida, desabei por
cima da própria comoção da velha ordem e, durante meu consulado, fui arrastado,
em meio às rivalidades de ruptura de todo o Estado, e, durante todo o tempo
posterior ao consulado, contrapûs-me àquelas marés, a fim de que, impedidas,
devido à minha obra política, de provocarem a ruína de todo o Estado,
revertessem apenas sobre mim. Entretanto, apesar dessas dificuldades e da
escassez do tempo, dedicar-me-ei aos nossos estudos e o quanto de tempo livre
me for concedido, seja pelas insídias dos inimigos, seja pelas causas dos
amigos ou da República, conferirei, sobretudo, à atividade de escrever.
[4] tibi vero, frater, neque hortanti deero neque
roganti, nam neque auctoritate quisquam apud me plus valere te potest neque
voluntate.
E contigo, meu irmão, não ficarei em falta, nem no que
diz respeito às tuas exortações, nem no que respeita aos teus pedidos. Com
efeito, ninguém pode valer mais do que tu junto a mim, seja em se tratando de
autoridade, seja em se tratando de afeto.
(...)
EDITORA DA ESCOLA DE AGITADORES E
INSTRUTORES
“UNIVERSIDADE COMUNISTA
REVOLUCIONÁRIA J. M. SVERDLOV”
PARA A FORMAÇÃO, ORGANIZAÇÃO E
DIREÇÃO MARXISTA-REVOLUCIONÁRIA
DO PROLETARIADO E SEUS ALIADOS
OPRIMIDOS
MOSCOU - SÃO PAULO - MUNIQUE –
PARIS