MARXISMO REVOLUCIONÁRIO, TROTSKYSMO,

 E QUESTÕES ATUAIS DA REVOLUÇÃO SOCIALISTA INTERNACIONALISTA

 

DEFESA DO CARÁTER E DO SIGNIFICADO DA REVOLUÇÃO PERMANENTE DO PROLETARIADO

NAS CONCEPÇÕES MATERIALISTAS HISTÓRICO-DIALÉTICAS DE MARX, ENGELS, LENIN, SVERDLOV E TROTSKY:

EDIÇÃO SIMULTÂNEA ELABORADA LITTERATIM DO ALEMÃO PARA O PORTUGUÊS,

ESPECIALMENTE DIRIGIDA CONTRA O SOCIAL-REFORMISMO, O STALINISMO,

O GRAMISCISMO, O LUKÁCSIANISMO, O KORSCHISMO APÓSTATAS

NOS PARTIDOS MARXISTAS, SINDICATOS OPERÁRIOS E MOVIMENTOS REVOLUCIONÁRIOS URBI ET ORBI

 

A Revolução Burguesa Alemã de 1848 – 1849 só poderia ser

o Prólogo Imediato de uma Revolução Proletária

 

KARL MARX E FRIEDRICH ENGELS[1]

 

Concepção e Organização Portau Schmidt von Köln

Compilação e Tradução Asturig Emil von München

Dezembro 2005 emilvonmuenchen@web.de

Voltar ao Índice Geral http://www.scientific-socialism.de/RevPermanenteCapa.htm

 

 

In Deutschland kämpft die Kommunistische Partei, sobald die Bourgeoisie revolutionär auftritt, gemeinsam mit der Bourgeoisie gegen die absolute Monarchie, das feudale Grundeigentum und die Kleinbürgerei.

 

Na Alemanha, o Partido Comunista lutará juntamente com a burguesia, logo que ela intervenha de modo revolucionário, contra a monarquia absoluta, contra a propriedade fundiária feudal e a pequena burguesia.

 

Sie unterlässt aber keinen Augenblick, bei den Arbeitern ein möglichst klares Bewusstsein über den feindlichen Gegensatz zwischen Bourgeoisie und Proletariat herauszuarbeiten, damit die deutschen Arbeiter sogleich die gesellschaftlichen und politischen Bedingungen, welche die Bourgeoisie mit ihrer Herrschaft herbeiführen muss, als ebenso viele Waffen gegen die Bourgeoisie kehren können, damit, nach dem Sturz der reaktionären Klassen in Deutschland, sofort der Kampf gegen die Bourgeoisie selbst beginnt.

 

Porém, nem por único momento, o Partido Comunista deixa de fomentar junto aos trabalhadores a consciência mais clara possível acerca da oposição hostil, existente entre a burguesia e o proletariado, a fim de que os trabalhadores alemães possam reverter instantaneamente as condições sociais e políticas que a burguesia haverá de introduzir com sua dominação, como também girar as mesmas tantas armas contra a burguesia, a fim de que, após a derrubada das classes reacionárias da Alemanha, comece, imediatamente, a luta contra a própria burguesia.  

 

Auf Deutschland richten die Kommunisten ihre Hauptaufmerksamkeit, weil Deutschland am Vorabend einer bürgerlichen Revolution steht und weil es diese Umwälzung unter fortgeschritteneren Bedingungen der europäischen Zivilisation überhaupt und mit einem viel weiter entwickelten Proletariat vollbringt als England im 17. und Frankreich im 18. Jahrhundert, die deutsche bürgerliche Revolution also nur das unmittelbare Vorspiel einer proletarischen Revolution sein kann.

 

Os comunistas direcionam sua principal atenção à Alemanha, porque este país situa-se nas vésperas de uma Revolução Burguesa e executa essa transformação nas condições mais avançadas da civilização européia em geral e com um proletariado muito mais desenvolvido do que a Inglaterra, no século XVII, e a França, no século XVIII. Portanto, a Revolução Burguesa Alemã só pode ser o prólogo imediato de uma Revolução Proletária. 

 

Mit einem Wort, die Kommunisten unterstützen überall jede revolutionäre Bewegung gegen die bestehenden gesellschaftlichen und politischen Zustände. In allen diesen Bewegungen heben sie die Eigentumsfrage, welche mehr oder minder entwickelte Form sie auch angenommen haben möge, als die Grundfrage der Bewegung hervor. 

 

Em uma palavra : os comunistas apóiam, por todos os lados, todo e qualquer movimento revolucionário contra as condições sociais e políticas existentes. Em todos esses movimentos, colocam em realce a questão da propriedade enquanto a questão fundamental do movimento, independentemente da forma mais ou menos desenvolvida que possa vir a assumir.

 

Die Kommunisten arbeiten endlich überall an der Verbindung und Verständigung der demokratischen Parteien aller Länder. Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung.

 

Os comunistas trabalham, finalmente, em todos os lugares, a favor da união e do entendimento dos partidos democráticos de todos os países. Desdenham esconder suas concepções e propósitos. Declaram, abertamente, que seus objetivos podem ser apenas alcançados através da violenta derrubada de toda ordem social, existente até o presente momento.  

 

Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.

 

Que as classes dominantes tremam em face da Revolução Comunista. Nela, os proletários nada têm a perder, a não ser os seus grilhões.

 

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!

 

Proletários de todos os países, uni-vos !

 

 

EDITORA DA ESCOLA DE AGITADORES E INSTRUTORES

“UNIVERSIDADE COMUNISTA REVOLUCIONÁRIA J. M. SVERDLOV”

PARA A FORMAÇÃO, ORGANIZAÇÃO E DIREÇÃO MARXISTA-REVOLUCIONÁRIA

DO PROLETARIADO E SEUS ALIADOS OPRIMIDOS

MOSCOU - SÃO PAULO - MUNIQUE – PARIS

 

 



[1] Cf. MARX, KARL & ENGELS, FRIEDRICH. Manifest der kommunistischen Partei (O Manifesto do Partido Comunista)(Dezembro de 1847 / Janeiro de 1848), in : Marx und Engels Werk (Obra de Marx e Engels), Berlim : Dietz, Vol. 4, pp. 492 e s.